Sommaire     Soutien aux prisonniers politiques

Menu

Contacts afps.alsace.solidarite@gmail.com
Christian Rubechi    06 64 26 18 17 Sabine Delmas  06 33 38 63 92

    

Salah Hamouri Compatriote Franco/Israélien

Avocat - Association Adameer

en détention administrative depuis 4 mois...

   

20/08/22

AFPS National

Photo : Salah Hamouri au siège de l’ONG de défense des prisonniers palestiniens Addameer à Ramallah, en Cisjordanie occupée, le 1er octobre 2020 (AFP/Abbas Momani)

 En tout, Salah Hamouri a passé près de deux ans et demi en prison via cette procédure. Entre 2005 et 2011, il avait déjà passé sept ans dans les geôles israéliennes après une mascarade de justice.

   

En vertu d’une procédure mise en place par les Britanniques en 1945 dans la Palestine mandataire et conservée par les Israéliens, la détention administrative de Salah Hamouri est renouvelable à l’infini.

Avocat, défenseur des droits humains et chercheur franco-palestinien, Salah Hamouri a été arrêté le 7 mars, à son domicile de Jérusalem-Est, partie occupée de la ville, et immédiatement incarcéré.

Une détention prolongée le 5 juin pour trois mois, sans qu’aucune raison ne lui ait été donnée ni même à ses avocats. À 37 ans, il a été détenu à de multiples reprises par Israël sous le régime de la détention administrative.

 

Une lettre de Salah Hamouri

depuis la prison d'Ofer en Israël

Prison d’Ofer (Israël), juillet 2022

 

Jusqu’à quand resterons-nous des chiffres ? Pendant 21 ans, j’ai porté le matricule 1124052.

Aujourd’hui encore, c’est par ce numéro que les « services pénitentiaires israéliens » définissent qui je suis. Un numéro qui me colle à la peau depuis ma première détention alors que j’étais encore un enfant, en 2001.

Pour ceux d’entre nous qui avons été arrêtés plusieurs fois, ce numéro est devenu une sorte de code-barres. Il nous donne le sentiment de n’être rien de plus que des marchandises pour prisons. Des produits humains destinés à être consommés à chaque nouvel interrogatoire et dans chaque centre de détention, en temps de guerre ou en temps de paix, avant la « guerre froide » et après la guerre d’usure, pendant Oslo et après l’Intifada (soulèvement).

Cette marchandise humaine des prisons demeure le seul invariant de cette équation, ne connaissant pas de date d’expiration.


Par peur du prochain choc qui va nous frapper, et des déceptions, nous n’avons plus le courage de planifier un avenir toujours plus lointain

L’occupation ne nous considère pas, ni ne nous traite, comme des êtres humains ayant le droit de vivre comme le fait toute personne libre. Au lieu de cela, elle fait tout ce qu’elle peut pour étouffer la pseudo-vie que nous, Palestiniens, menons hors des murs de la prison.

Nous devons arracher de petits moments de vie et de joie entre chaque passage en détention, tout en ayant à craindre la joie et la stabilité éphémères de nos vies. Par peur du prochain choc qui va nous frapper, et des déceptions, nous n’avons plus le courage de planifier un avenir toujours plus lointain. Une anxiété et une instabilité pèsent sur nous et sur tous ceux qui nous entourent.


Une réalité faite de rêves

Par une certaine ironie du destin, nos rêves grandissent et se subliment à l’instant même où nous pénétrons la prison. Nous regrettons tout d’abord chaque moment de bonheur et de joie dont nous n’avons pas profité alors que nous étions dans le monde de la liberté.

Par la suite, nos rêves commencent à s’entrecroiser avec le souvenir du monde laissé derrière nous. Et nous nous prenons à imaginer qu’à notre libération, ces rêves éveillés qui nous habitent finiront par se mêler au monde tel que nous l’avons quitté.

La seule explication possible à ce phénomène est que, pour nous, le monde s’est arrêté au moment-même où nous avons été enfermés. Ainsi, nous nous construisons des mondes imaginaires, une réalité faite de rêves.

Ce qu’il y a de plus douloureux et de plus difficile malgré tout, c’est de savoir qu’aussi grands soient nos rêves, notre existence, elle, se rétrécit. Nos rêves de liberté – épouse, familles et amis –se heurtent à une évidence amère.

Alors nous réalisons que l’aspiration du prisonnier se limite à ce que l’un de nous soit oublié cinq minutes par le gardien au moment de la fermeture de 18 heures, ou entende furtivement une chanson à la radio lui évoquant le souvenir des beaux jours passés par-delà les murs de la prison.

La prison est le pire endroit qui soit pour un être humain, un endroit qui ne ressemble à nul autre. Elle nous brise et broie nos rêves, nos aspirations et nos espoirs tout comme une olive est broyée dans le pressoir à olives.

 

Un amour à sens unique

Le sentiment le plus exécrable, c’est la condition d’attente, magnifiée à l’intérieur de la prison. L’usure progressive de l’esprit en prison est semblable à la manière dont le réchauffement climatique épuise la Terre à l’extérieur de l’environnement carcéral.

Et cependant, la question qui me taraude ces jours-ci est la suivante : si je me sens si mal dans cet état d’attente – alors qu’à quelques kilomètres seulement, se trouvent ma patrie, ma liberté et ma ville, Jérusalem –, alors à quoi ressemblerait l’attente si je devais accepter d’être exilé loin de chez moi ?

La prison est le pire endroit qui soit pour un être humain. Elle nous brise et broie nos rêves, nos aspirations et nos espoirs tout comme une olive est broyée dans le pressoir à olives

Je sais que l’amour d’une patrie est un amour à sens unique, qui n’apporte que peine, douleur et perte.

Il m’a volé les plus belles années de ma vie, il m’a volé mon adolescence, ma jeunesse, et m’a forcé à vieillir beaucoup trop vite. Malgré tout cela, j’adore ma patrie, tout en sachant parfaitement que, même en lui donnant tout, elle demandera encore : « Que peux-tu donner de plus ? ».

C’est une équation perdante selon les calculs que font la plupart des gens, et je le comprends. Mais pour moi, la vraie vie n’est pas d’attendre à la gare que le train de la liberté parvienne jusqu’à nous. La vraie vie est d’être dans le train lui-même, peu importe le sacrifice.


Note de la rédaction Middle East Eye :

Salah Hamouri est un avocat, défenseur des droits humains et chercheur franco-palestinien travaillant pour l’ONG de défense des prisonniers palestiniens Addameer. Il est incarcéré par les autorités israéliennes depuis le 7 mars, lorsqu’il a été arrêté à son domicile dans le quartier de Kufr Aqab, à Jérusalem-Est occupée. Dimanche 5 juin, sa détention a été prolongée de trois mois, sans que l’accusé ne sache encore ce qui lui est reproché, son dossier étant secret.

Salah Hamouri est incarcéré en « détention administrative », un régime renouvelable indéfiniment qui permet à Israël d’emprisonner quiconque sans charges ni procès. En tout, compte tenu de ses précédentes incarcérations sous ce régime, notamment en 2017-2018, Salah Hamouri a déjà passé près de deux ans et demi en prison. Il avait également été incarcéré pendant sept ans, entre 2005 et 2011, pour avoir, selon la justice israélienne, participé à un complot visant à assassiner un dirigeant religieux et politique israélien.

Depuis septembre 2020, les autorités israéliennes prennent en outre des mesures en vue de la révocation de son statut de résident permanent de Jérusalem pour « manquement à l’allégeance à l’État d’Israël », en raison de sa prétendue appartenance au Front populaire de libération de la Palestine (FPLP).

Le Quai d’Orsay dit suivre attentivement et à haut niveau la situation de Salah Hamouri et affirme avoir réitéré la demande qu’il puisse mener une vie normale à Jérusalem, où il est né et où il réside, et que son épouse et ses enfants puissent obtenir le droit de s’y rendre pour le retrouver.

Mise en page : AFPS / DD

Photo : Salah Hamouri au siège de l’ONG de défense des prisonniers palestiniens Addameer à Ramallah, en Cisjordanie occupée, le 1er octobre 2020 (AFP/Abbas Momani)